新概念英语1课文原文:Lesson 91 Poor Ian!可怜的伊思!
James&Aaron 趣味科学启蒙(中英双语)》》点击查看:新概念英语1课文原文
新概念英语1课文原文:Lesson 91 Poor Ian!可怜的伊思!
CATHERINE:Has Ian sold his house yet?
JENNY:Yes, he has.
He sold it last week.
CATHERINE:Has he moved to his new house yet?
JENNY:No, not yet.
He's still here.
He's going to move tomorrow.
CATHERINE:When? Tomorrow morning?
JENNY:No Tomorrow afternoon.
I'll miss him.
He has always been a good neighbour.
LINDA:He's a very nice person.
We'll all miss him.
CATHERINE:When will the new people move into this house?
JENNY:I think that they'll move in the day after tomorrow.
LINDA:Will you see Ian today, Jenny?
JENNY:Yes, I will.
LINDA:Please give him my regards.
CATHERINE:Poor Ian!
He didn't want to leave this house.
JENNY:No, he didn't want to leave,
but his wife did!
New words and expressions 生词和短语
still /stil/ adv. 还,仍旧
move /mu:v/ v. 搬家
miss /mis/ v. 想念,思念
neighbour /'neibә/ n. 邻居
person /'pə:sən/ n. 人
people /'pi:pəl/ n. 人们
Notes on the text 课文注释
1 No, not yet. 不,还没有。
这是简略回答,完整的回答是 He hasn't moved to his new house yet.
2 He's a very nice person. 他是一个非常好的人。person是指人。当需要表示复数形式时,往往用people这个词。如后面的一句话 When will the new people move into this house?
3 Please give him my regards. 请代我问候他。
4 No, he didn't want to leave…是对上一句话的证实。由于上一句话中用了否定形式,因此,在证实时句中的动词不可模仿前一句话的形式,而要根据事实来决定。但在译成汉语时,No 就要译成肯定的意思,如:“是的,他不想离开。”
参考译文
凯瑟琳:伊恩已把他的房子卖掉了吗?
詹尼:是的,卖掉了。他上星期卖掉的。
凯瑟琳:他已经迁进新居了吗?
詹尼:不,还没有。他仍在这里。他打算明天搬家。
凯瑟琳:什么时候?明天上午吗?
詹尼:不,明天下午。我会想念他的。他一直是个好邻居。
琳达:他是个非常好的人,我们大家都会想念他的。
凯瑟琳:新住户什么时候搬进这所房子?
詹尼:我想他们将在后天搬进来吧。
琳达:詹尼,您今天会见到伊恩吗?
詹尼:是的,我会见到他。
琳达:请代我问候他。
凯瑟琳:可怜的伊恩!他本不想离开这幢房子。
詹尼:是啊,他是不想离开,可是他妻子要离开。